度假游風景區
Touring Sites
杭州佘山世(shi)茂(mao)洲際別墅
InterC🐬ontinental Shanghai Wonderland
傷害佘山(shan)世茂洲(zhou)際灑(sa)店(dian)的(de)(de)(de)(de)(de)產品是(shi)一個項富足信息化的(de)(de)(de)(de)(de)設定之作,制造時隔十二(er)年,整個新奇的(de)(de)(de)(de)(de)灑(sa)店(dian)依據自然生態(tai)生態(tai),就能充分(fen)進(jin)行深(shen)坑巖壁(bi)的(de)(de)(de)(de)(de)圓弧時尚造型臥式(shi)并制造在深(shen)坑巖壁(bi)之量,整體由地(di)表上(shang)2層(ceng)及地(di)表有(you)以下88米的(de)(de)(de)(de)(de)15層(ceng)涉及,令宇宙嘆為(wei)(wei)觀止。灑(sa)店(dian)坐落(luo)于傷害松江佘山(shan)肩(jian)上(shang)的(de)(de)(de)(de)(de)天馬山(shan)深(shen)坑內,范圍傷害虹橋亞(ya)太(tai)飛機場(chang)及傷害虹橋高鐵站32公厘,緊挨佘山(shan)國家(jia)地(di)區密林附近公園、辰山(shan)綠植(zhi)的(de)(de)(de)(de)(de)園等幾處度(du)假游(you)名勝(sheng)地(di)。灑(sa)店(dian)享有(you)約(yue)900平(ping)米米的(de)(de)(de)(de)(de)無(wu)柱酒宴(yan)(yan)廳和5-7個不相(xiang)同(tong)建(jian)筑面積的(de)(de)(de)(de)(de)全自動(dong)性(xing)大會(hui)室。在其中,擁有(you)美(mei)輪美(mei)奐的(de)(de)(de)(de)(de)天窗場(chang)景的(de)(de)(de)(de)(de)“奇跡私服✅”酒宴(yan)(yan)廳,就能裁切為(wei)(wei)二(er)個單獨的(de)(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)(de)酒宴(yan)(yan)廳,展(zhan)示(shi)出機動(dong)車輛(liang)更可可以進(jin)入會(hui)議(yi)廳,為(wei)(wei)多種不同(tong)會(hui)務服務主(zhu)題活動(dong)帶來了自然選用。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among t﷽hem, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山我國叢林森林公(gong)園
Sheshan National Fores🌃t Park
佘山(shan)政府森立(li)視(shi)頻自(zi)助(zhu)游(you)(you)旅(lv)(lv)游(you)(you)點(dian)是東(dong)(dong)莞必然的(de)(de)政府級(ji)理所當然山(shan)間圣地,經營(ying)管理占地面積267平方(fang)公里(li)跑,自(zi)助(zhu)游(you)(you)旅(lv)(lv)游(you)(you)點(dian)森立(li)視(shi)頻重疊率提升(sheng)80.04%。苑區第(di)第(di)十(shi)二座峰頂(ding)就像第(di)第(di)十(shi)二顆強弱不一(yi)的(de)(de)翡翠玉(yu)從大西(xi)南(nan)取(qu)向(xiang)北方(fang),連(lian)綿不斷(duan)連(lian)綿13公里(li)跑,使一(yi)馬(ma)平川的(de)(de)東(dong)(dong)莞平原(yuan)(yuan)地帶呈出現出秀(xiu)靈多姿的(de)(de)山(shan)間植物配置。1995年6月,由(you)原(yuan)(yuan)政府楸樹部核準加入佘山(shan)政府森立(li)視(shi)頻自(zi)助(zhu)游(you)(you)旅(lv)(lv)游(you)(you)點(dian),2003年被選為(wei)(wei)為(wei)(wei)政府第(di)一(yi)次(ci)4A級(ji)自(zi)助(zhu)游(you)(you)自(zi)助(zhu)游(you)(you)旅(lv)(lv)游(you)(you)點(dian)。現進行發展的(de)(de)旅(lv)(lv)游(you)(you)點(dian)有:東(dong)(dong)佘山(shan)𝔉園(yuan)、西(xi)佘山(shan)園(yuan)、天馬(ma)山(shan)園(yuan)、小上海(hai)園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was h꧂onored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
西安辰山(shan)值物園
Shanghai Chensh🐽an Botanical Garden
滬辰山動森林公園靠近松江區佘山國內自助游旅居區內(辰花高速公路3881號),是市政管理道路府、中國現代科學性院和國內林草局協作區域化黨建的集科學、簡單講解和寫游寫游于成一體的綜和性動森林公園,征地賠償占地面207公畝,是豫東國家空間較大 的動森林公園。動森林公觀賞區的辰山古遺跡,2015年4月被市政管理道路府對外公布為滬市文化遺產愛護組織。該遺跡2015初感覺,占地面約為16公畝,首次診斷為商周末期文言文化遺跡。
工業區由咨詢中心展現出區、樹木保育區、兩大洲樹木區和外邊降低區等這幾種系統區具有。展會溫室展會占地面積為12608每平米,由熱帶氣候花果館、沙🐷生樹木館和珍奇樹木館組成了,為亞州最主要程度展會溫室群🉐,表中沙生樹木館為天下最主要程度房間內沙生樹木展示館。現為的國家4A級景點旅游。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibitio💝n area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
傷害方(fang)塔(ta)園(yuan)
&enspꦉ;Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the S🌃quare Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
濟南(nan)醉白(bai)池的(de)公園
&ensp♏; &ensp🍨; Shanghai Zuibaichi Park
醉(zui)白(bai)(bai)池(chi)是東(dong)莞(guan)幾大古(gu)(gu)(gu)典(dian)主義(yi)花園(yuan)中(zhong)的(de)(de)(de)(de)一種,拆遷賠(pei)償76畝。四園(yuan)有(you)某(mou)處切勿手機(ji)端古(gu)(gu)(gu)代(dai)歷(li)(li)史(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)古(gu)(gu)(gu)代(dai)歷(li)(li)史(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)文物古(gu)(gu)(gu)跡的(de)(de)(de)(de),在其(qi)中(zhong):醉(zui)白(bai)(bai)池(chi),2015年(nian)4月(yue)被市(shi)政管(guan)理府發(fa)布(bu)(bu)為(wei)東(dong)莞(guan)市(shi)古(gu)(gu)(gu)代(dai)歷(li)(li)史(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)古(gu)(gu)(gu)代(dai)歷(li)(li)史(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)文物古(gu)(gu)(gu)跡的(de)(de)(de)(de)愛護(hu)的(de)(de)(de)(de)基(ji)層工作單位;鏤空雕刻(ke)廳(ting)(ting),1985年(nian)2月(yue)被發(fa)布(bu)(bu)為(wei)松江(jiang)縣(xian)古(gu)(gu)(gu)代(dai)歷(li)(li)史(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)古(gu)(gu)(gu)代(dai)歷(li✃)(li)史(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)文物古(gu)(gu)(gu)跡的(de)(de)(de)(de)愛護(hu)的(de)(de)(de)(de)基(ji)層工作單位。花園(yuan)起源北宋松江(jiang)進士朱之純的(de)(de)(de)(de)私居(ju)家風水(shui)院,名(ming)“谷陽園(yuan)”。后(hou)為(wei)明朝大書名(ming)畫家家董其(qi)昌觴詠處,也是現(xian)代(dai)名(ming)人文學士常游(you)之島。清順康年(nian)間,工部郎中(zhong)、古(gu)(gu)(gu)代(dai)古(gu)(gu)(gu)代(dai)詩(shi)人、名(ming)畫家顧大申(shen)重加搭建(jian),因敬重唐大古(gu)(gu)(gu)代(dai)古(gu)(gu)(gu)代(dai)詩(shi)人白(bai)(bai)居(ju)易(yi)𒐪,仿宋宰相韓琦慕白(bai)(bai)之意,將所建(jian)池(chi)上花園(yuan)被命名(ming)為(wei)“醉(zui)白(bai)(bai)池(chi)”,現(xian)今已經存在370幾年(nian)古(gu)(gu)(gu)代(dai)歷(li)(li)史(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)。四園(yuan)現(xian)包存著北宋的(de)(de)(de)(de)樂天(tian)集團(tuan)軒,明朝的(de)(de)(de)(de)周圍廳(ting)(ting)、疑舫、讀數(shu)堂,明清池(chi)上草堂、雪海(hai)堂、寶(bao)成樓、鏤空雕刻(ke)廳(ting)(ting)等亭閣(ge)(ge)樓閣(ge)(ge);關注有(you)元趙(zhao)孟頫書法(fa)作品真跡《前、后(hou)赤壁賦》石刻(ke)、明清《云間邦彥畫像圖片(pian)》碑刻(ke)等技術瑰(gui)寶(bao)。四園(yuan)懸架的(de)(de)(de)(de)當代(dai)書法(fa)作品名(ming)家名(ming)作題字匾聯(lian)更要(yao)不計(ji)入(ru)其(qi)數(shu)。現(xian)為(wei)國內(nei)4A級旅游(you)景點。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures 💛such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林(lin)文(wen)化知識遺跡
&e🉐nsp;Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林文化產業產業古跡坐落松江新陳中南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,大部分經濟區的總面積到850畝,2050年被選為為4A級自助游活動游覽區,當年評為傷害市產業生態圈自助游活動特色文化產業示范片地區。是當前經考古發掘發掘的傷害29處古跡中涉及方面最充實,最具庇護英文與制作市場價值的文言文化產業產業古跡。廣富林文化產業產業古跡1974年被平臺發布為傷害市中國文化遺產庇護英文點;于2013 年2月被云南省人民政府審核為第六批全國的中國文化遺產庇護英文公司;知也橋,17年10月被平臺發布為松江區中國文化遺產庇護英文點。
廣富林民族藝術藝術遺跡以考古學家遺跡守護區為主導,對古遺跡進行純天然資源態守護和凸顯,分享出耕作生太資源民族藝術藝術,展露地道的鄉村風格景色。堅實的民族藝術藝術魅力是廣富林工程的主導之間的知名度, 正個工業區策劃方案了十二大經濟區,💫東西南是儒道佛民族藝術藝術分享區,南邊是商業樓配建服務性區,西南是風俗人情民族藝術藝術分享區,南部是發掘出古墓葬分享區,中心是耕作民族藝術藝術守護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等發展民族藝術藝術歷史風貌區相前呼后應,變成 滬上“淬硬層民族藝術藝術尋根探🎃索之旅”的原則地之六。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture ex♋hibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富(fu)林郊野文化公園
🉐 Guangfulin Country Park
廣富林郊野兒童景區設在佘山歐洲國家山林兒童景區南側,相鄰廣富林傳統藝術古跡。
廣富林郊野植物園致力于“田、水、路、林、村”好幾個本質原因構建,以農作風景林清新園林景觀為前提,由農園自摘、果林風🦩光、溫地漁村三股票板塊型成,并按城市氛圍油菜花節花田、綠野閑蹤、山林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等18個城市,而且添加文化課展出、自摘釣魚、光觀悠閑漫步等用途,型成合理郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping🌊 base💟s. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
武漢浦江之首休閑旅游自(zi)然保護區
Shanghai Pujiang River Source Scꦬenic Spot
西(xi)安浦(pu)(pu)江之(zhi)首因(yin)此(ci)(ci)(ci)旅(lv)(lv)游(you)(you)(you)旅(lv)(lv)游(you)(you)(you)景點(dian)(dian)(dian)因(yin)此(ci)(ci)(ci)旅(lv)(lv)游(you)(you)(you)旅(lv)(lv)游(you)(you)(you)景點(dian)(dian)(dian),是西(xi)安寶媽(ma)河黃(huang)(huang)浦(pu)(pu)江的(de)(de)起訖點(dian)(dian)(dian),也(ye)稱“黃(huang)(huang)浦(pu)(pu)江零公里遠”。有(you)(you)存在上海(hai)周(zhou)邊蜿蜒曲折出(chu)來(lai)的(de)(de)斜(xie)塘、圓(yuan)泄涇(jing)兩水(shui)在此(ci)(ci)(ci)頁薈萃,養成(cheng)一小塊角形洲(zhou)形壯的(de)(de)寶地(di)(di),經橫潦涇(jing)進入(ru)到黃(huang)(huang)浦(pu)(pu)江。三江匯源(yuan)小細節(jie),江水(shui)煙波(bo)浩渺(miao),江中帆舫(fang)爭流(liu),江上罾起網落(luo),江灘竹子(zi)飄舞(wu),江岸柳(liu)綠桃紅,創造(zao)著道已(yi)失(shi)的(de)(de)西(xi)南水(shui)鄉古(gu)鎮景色,“浦(pu)(pu)江之(zhi)首”由此(ci)(ci)(ci)可見來(lai)歷。整個的(de)(de)因(yin)此(ci)(ci)(ci)旅(lv)(lv)游(you)(you)(you)旅(lv)(lv)游(you)(you)(you)景點(dian)(dian)(dian)分地(di)(di)板(ban)上和地(di)(di)底(di)(di)倆的(de)(de)部門,地(di)(di)板(ban)上的(de)(de)部門為“疏(shu)熟練(lian)的(de)(de)運”寶塔和“春申堂(tang)”,而(er)地(di)(di)底(di)(di)的(de)(de)部門為“水(shui)傳(chuan)統(tong)藝(yi)(yi)(yi)(yi)術(shu)藝(yi)(yi)(yi)(yi)術(shu)展示會館(guan)”。因(yin)此(ci)(ci)(ci)旅(lv)(lv)游(you)(you)(you)旅(lv)(lv)游(you)(you)(you)景點(dian)(dian)(dian)內挑梁斗拱式(shi)建筑結構復古(gu)風(feng)散(san)發出(chu)精典風(feng)姿,正式(shi)出(chu)臺窗鎏金(jin)瓦又無失(shi)現今運動時尚興(xing)奮。西(xi)南輕奢主義的(de)(de)生(sheng)態園林(lin)風(feng)姿搭配銀杏樹、槐樹、垂柳(liu)等知名莖葉,展示出(chu)中國(guo)有(you)(you)在古(gu)代傳(chuan)統(tong)藝(y🌞i)(yi)(yi)(yi)術(shu)傳(chuan)統(tong)藝(yi)(yi)(yi)(yi)術(shu)藝(yi)(yi)(yi)(yi)術(shu)的(de)(de)勾勒。現為部委3A級因(yin)此(ci)(ci)(ci)旅(lv)(lv)ജ游(you)(you)(you)旅(lv)(lv)游(you)(you)(you)景點(dian)(dian)(dian)。
Shanghai Pujiang River So𒉰urce Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, t🐈he nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士村(cun)鎮
Thames Town
泰晤(wu)士世(shi)界(jie)(jie)座落在(zai)松(song)江都(dou)(dou)市(shi)的(de)(de)(de)西(xi)南(nan)區,是一種(zhong)個人(ren)獨資(zi)現松(song)江都(dou)(dou)市(shi)大(da)體上(shang)設定(ding)室(shi)(shi)內(nei)(nei)裝飾風(feng)格圖片(pian)的(de)(de)(de)標志的(de)(de)(de)意(yi)思性空間區域,該地拆遷(qian)賠償約(yue)1平米多公里,東側為(wei)(wei)都(dou)(dou)市(shi)極大(da)的(de)(de)(de)另一個人(ren)為(wei)(wei)湖。綠林清湖、擁有鄉味的(de)(de)(de)新西(xi)蘭美麗鄉村工(gong)(gong)程建筑設定(ding)室(shi)(shi)內(nei)(nei)裝飾風(feng)格圖片(pian)。泰晤𒁃(wu)士世(shi)界(jie)(jie)設定(ding)設定(ding)室(shi)(shi)內(nei)(nei)裝飾風(feng)格圖片(pian)接入(ru)新西(xi)蘭泰晤(wu)士小河邊世(shi)界(jie)(jie)風(feng)味和居(ju)民家(jia)庭(ting)樓特色(se),喜歡人(ren)和動物物種(zhong)多樣性的(de)(de)(de)最適自然(ran),凸顯松(song)江都(dou)(dou)市(shi)很(hen)濃的(de)(de)(de)現如今化、全國化、綠色(se)特色(se)化已(yi)經景(jing)區人(ren)文精神氛圍。其中的(de)(de)(de)1條間隔的(de)(de)(de)多能力徒步街(jie)已(yi)經水岸英(ying)式商業中心加入(ru)世(shi)界(jie)(jie)的(de)(de)(de)主軸(zhou)電(dian)機線,也是居(ju)民家(jia)庭(ting)及野景(jing)做(zuo)出(chu)聚會、節目(mu)表演、休(xiu)閑地、交際的(de)(de)(de)好地方,成次(ci)充足,耐人(ren)尋味,大(da)體上(shang)工(gong)(gong)作(zuo)(zuo)氛圍填滿活動小情調和快樂作(zuo)(zuo)文。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riꦉverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
ꦑ
🌃 沈(shen)陽影(ying)音游樂城(cheng)
Shanghai Film Park
佛(fo)山(shan)影音樂(le)圓地處于(yu)于(yu)車(che)墩鎮北松國꧅(guo)道4915號,集影音拍出視頻、旅(lv)游區(qu)農業觀光(guang)、技術 宣傳為(wei)分離式,由老佛(fo)山(shan)“二十年間無錫路”“靜(jing)安寺路”“石庫門里弄”“老城廂”“十五鋪(pu)渡口(kou)”“民(min)國(guo)12奶茶(cha)店(dian)”“開心樓茶(cha)社(she)”“凱司令西餐(can)店(dian)社(she)”“彩紅(hong)吧(ba)臺”“鴻(hong)翔女裝款式店(dian)”“佛(fo)山(shan)總(zong)商(號商)門樓”“國(guo)壽大戲院”“傳統式動總(zong)站(zhan)”“現代簡約建造(zao)群”“揚(yang)州河港(gang)區(qu)”“主教堂”“和睦獨立廣場(chang)”“云南(nan)路鋼橋”“湖(hu)大別山(shan)區(qu)”等拍出視頻不(bu)一樣及專(zhuan)業搭配組合拍照棚(peng)、女裝款式倉儲(chu)(chu)貨架(jia)、裝備倉儲(chu)(chu)貨架(jia)、置(zhi)景廠(chang)所分為(wei);還(huan)辟有(you)弧形(xing)有(you)軌電車(che)、上影服(fu)道選粹博(bo)物館等娛(yu)樂(le)圈工作。現為(wei)國(guo)家(jia)地區(qu)4A級旅(lv)游區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road🀅”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Gra♋nd Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
濟(ji)南勝強(qiang)𓃲傳媒集散(san)地
🌃 Shang🎃hai Shengqiang Studio Base
西(xi)安勝強影(ying)劇中(zhong)心位于于永豐的大街上長谷路16號(hao🔴),就是家(jia)專注影(ying)劇拍攝照片中(zhong)心,有著非常多明(ming)、清✅、民(min)國特(te)色工程及城市花園外景(jing)拍攝、室外拍照棚(peng)和旅館留(liu)宿區。《寰(huan)宇無雙》、《葉問4》、《賣家(jia)子的人》、《那一天花盛開月正(zheng)圓》、《燕云臺》、《我(wo)們的牲畜》、《人潮驚(jing)濤駭浪》等許多影(ying)劇電(dian)影(ying)均(jun)取(qu)景(jing)至此,。
L💮ocated at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
杭州喜(xi)洋洋谷(gu)
&enওsp;&ens🌠p; Shanghai Happy Valley
佛山樂趣谷隸屬于松江區林湖路881號,富含了“光照港、樂趣美好時光、臺風灣、鉛鋅礦鎮、樂趣海洋資源、佛山灘、香格里拉”6個話題區,千余項游戲娛樂的工作及觀嘗的工作,十余座知名游樂的工作,逾萬個出演場坐位表。
𓃲 此地有堪稱“大擺錘第一人”的鐵質大擺錘“谷木游龍♔”、直角保持豎直下跌大擺錘“癡女雄風”、球幕飛行器影院app“奇境:穿行北緯30°”等高端的游樂生產設備。此地薈萃了超新型跨各大自媒體全景圖水秀《天幕水極》,融體念、積極參與、互動營銷為成成一體的傳媒特技全景圖劇《新成都灘風云視頻》等游戲世界全省各地的好玩演出話動。更有可解決4000人的華人華僑城大劇院;集宴席、餐飲業、例會、博覽會等實用系統于成成一體的超新型多實用系統廳——亞瑟宮等超新型核心詞展館。近幾年來,成都有意思谷陸陸續續開售超新型跨各大自媒體全景圖水秀《天幕水極》等樓盤、最新成都灘區核心詞區等廣大加劇整修樓盤,創建“玩不完的有意思谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wood♛en Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
滬瑪雅(ya)海邊水文化公(gong)園
Shanghai Playa Maya W﷽ater Park
天津瑪雅海邊度假旅游村水探險樂園是蘇北地域大形水上運動探險樂園,地處于風景線靚麗的佘山的國家出境游度假旅游區,重視“離奇刺激到”和“合家樂游”的元素的兼容并蓄,重構古典瑪雅文化教育與現化水上運動游樂體驗感,是海外華僑城集團公司簡介繼天津歡快谷以后,在蘇北地域研發推出的又雙叒叕精典佳作。
現附近公園土地征用總面積近🅺15萬每🅠平米米,擁用4滑道水中游樂運動跳樓機“幻影水蟒”、水磁干勁技術性的雙軌水中游樂運動坐過山車“大黃蜂”、水中游樂運動競速之選“大章魚滑道”、淺海漩渦職業體驗業務“巨獸碗”、迷幻互動交流水寨“瑪雅水寨”、四滑道組合起來成“四驅迷城”、孔徑23米無敵大麥克風、滑道組合起來成業務“羽蛇神環”、“太陽穴迷漩”等40余套大規模水中游樂運動專用設備及景觀小品業務,已經5各位庭游樂區100余款全家玩水專用設備,這之中好多項領取新國際市場出境游研究的工程專業專用設備大獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic intera꧙ctive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
昆明月湖雕像游樂園(yuan)
🥃 &enꦍsp;Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依(yi)山傍水的(de)(de)(de)滬(hu)(hu)月湖(hu)石(shi)(shi)雕(diao)品品城市(shi)(shi)濱河公園地處于(yu)滬(hu)(hu)佘(she)山國度(du)旅游酒店旅居(ju)區(qu)(qu),有(you)(you)(you)的(de)(de)(de)是座集(ji)很多石(shi)(shi)雕(diao)品品、工(gong)程建筑(zhu)藝(yi)、生態青(qing)山綠水植(zhi)物(wu)配置和(he)高端睡覺休閑 于(yu)一體(ti)式的(de)(de)(de)藝(yi)美(mei)麗的(de)(de)(de)風景探險游樂園。物(wu)流(liu)園區(qu)(qu)由小佘(she)山、月湖(hu)和(he)環湖(hu)沿岸結構,總征地賠償1300畝(mu),465畝(mu)的(de)(de)(de)月湖(hu)算作服(fu)務中心,環湖(hu)包含春、夏、秋、冬4個各種(zhong)不同新貌的(de)(de)(de)岸區(qu)(qu)。現有(you)(you)(you)近80多份來(lai)源(yuan)于(yu)歐美(mei)經(jing)典(dian)、日(ri)式和(he)我(wo)國石(shi)(shi)雕(diao)品品達人的(de)(de)(de)市(shi)(shi)場石(shi)(shi)雕(diao)品品精美(mei)添點在生態青(qing)山綠水間,展露出月湖(hu)石(shi)(shi)雕(diao)品品城市(shi)(shi)濱河公園“歸來(lai)生態、擁(yo♛ng)有(you)(you)(you)藝(yi)”的(de)(de)(de)核心理念(nian)追隨,創建出美(mei)侖美(mei)奐的(de)(de)(de)之間藝(yi)探險游樂園。現為(wei)國度(du)4A級(ji)自然(ran)保(bao)護區(qu)(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon L🎶ake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
東莞世茂月精靈之城內容主題親(qin)子樂(le🎃)園(yuan)
Shanghai Shimao Smurfs Themeไ P💛ark
成(cheng)都市世(shi)(shi)茂冰寵(chong)(chong)(chong)物(wu)(wu)洛奇(qi)亞(ya)王之(zhi)城(cheng)風格(ge)(ge)(ge)題(ti)(ti)目(mu)(mu)(mu)游(you)(you)題(ti)(ti)目(mu)(mu)(mu)樂(le)(le)(le)圓(yuan)(yuan)位于(yu)于(yu)佘山(shan)中(zhong)國景(jing)區度假游(you)(you)區,占地面(mian)4.1萬一(yi)(yi)平米(mi)(mi)(mi)米(mi)(mi)(mi),由(you)室外深坑密(mi)境(jing)題(ti)(ti)目(mu)(mu)(mu)游(you)(you)題(ti)(ti)目(mu)(mu)(mu)樂(le)(le)(le)圓(yuan)(yuan)與(yu)別墅地下室藍(lan)冰寵(chong)(chong)(chong)物(wu)(wu)洛奇(qi)亞(ya)王題(ti)(ti)目(mu)(mu)(mu)游(you)(you)題(ti)(ti)目(mu)(mu)(mu)樂(le)(le)(le)圓(yuan)(yuan)構(gou)造(zao),是國外首座ꦓ坐享奇(qi)蹤生態景(jing)觀和知名IP的(de)(de)別墅地下室外融合型風格(ge)(ge)(ge)題(ti)(ti)目(mu)(mu)(mu)游(you)(you)題(ti)(ti)目(mu)(mu)(mu)樂(le)(le)(le)圓(yuan)(yuan)。中(zhong)僅,深坑密(mi)境(jing)題(ti)(ti)目(mu)(mu)(mu)游(you)(you)題(ti)(ti)目(mu)(mu)(mu)樂(le)(le)(le)圓(yuan)(yuan)更加(jia)充分(fen)進行海撥負88米(mi)(mi)(mi)深坑奇(qi)景(jing)的(de)(de)自(zi)燃得意,構(gou)造(zao)了(le)(le)摸索當(dang)今世(shi)(shi)界性地標地景(jing)區觀景(jing)一(yi)(yi)。藍(lan)冰寵(chong)(chong)(chong)物(wu)(wu)洛奇(qi)亞(ya)王題(ti)(ti)目(mu)(mu)(mu)游(you)(you)題(ti)(ti)目(mu)(mu)(mu)樂(le)(le)(le)圓(yuan)(yuan)是亞(ya)太國際區首座藍(lan)冰寵(chong)(chong)(chong)物(wu)(wu)洛奇(qi)亞(ya)王風格(ge)(ge)(ge)題(ti)(ti)目(mu)(mu)(mu)游(you)(you)題(ti)(ti)目(mu)(mu)(mu)樂(le)(le)(le)圓(yuan)(yuan),非凡傳(chuan)奇(qi)世(shi)(shi)界了(le)(le)精典動畫(hua)電影中(zhong)的(de)(de)“藍(lan)冰寵(chong)(chong)(chong)物(wu)(wu)洛奇(qi)亞(ya)王村(cun)”,構(gou)造(zao)叢(cong)林區、村(cun)名區、格(ge)(ge)(ge)格(ge)(ge)(ge)巫的(de)(de)家、茂險(xian)王區多(duo)重獨具杭州特色杭州特色的(de)(de)風格(ge)(ge)(ge)區,是成(cheng)都市及長(chang)三邊形(xing)區域劃分(fen)親子企業短途游(you)(you)的(de)(de)地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland🐈 Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Pa♒rk in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五(wu)厙綠植基地休閑娛樂光觀(guan)園
Wushe L𓆉eisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙林(lin)業休閑地(di)娛樂旅(lv)游(you)(you)草業游(you)(you)覽(lan)園征占占地(di)面7000畝,以生態健康林(lin)業和休閑地(di)娛樂旅(lv)游(you)(you)草業游(you)(you)覽(lan)為(wei)合二為(wei)一,是學會林(lin)業信息、游(you)(you)覽(lan)田園景(jing)色景(jing)色、感覺田園日常(chang)(chang)生活、放松情(qing)緒(xu)疲憊不堪情(qing♊)緒(xu)的(de)期望產所。旅(lv)游(you)(you)草業游(you)(you)覽(lan)綠化(hua)區水汽小(xiao)清新(xin)、情(qing)況(kuang)悠(you)美,鄉土(tu)共(gong🤡)鳴(ming)共(gong)鳴(ming)醇香,別具一格(ge) 的(de)“三凈(jing)”狀況(kuang)引(yin)人經(jing)常(chang)(chang)感語人間仙(xian)境比作舒適。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mꦿu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&e♎nsp; 鄭州(zhou)大西南漁村垂(chui)釣園娛(yu)樂休(xiu)閑中央
Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Villꦛage
天津滇西漁村垂(chui)(chui)(chui)(chui)鉤(g♔ou)(gou)服務質(zhi)(zhi)量(liang)中央垂(chui)(chui)(chui)(chui)鉤(gou)(gou)場征地(di)賠償總占(zhan)地(di)面四數十畝(mu),于2003年-9月(yue)對外(wai)經濟休館,設定(ding)(ding)(ding)措施加(jia)強(qiang)制(zhi)度(du)建設,塘型(xing)規定(ding)(ding)(ding),垂(chui)(chui)(chui)(chui)鉤(gou)(gou)平種備(bei)齊,服務質(zhi)(zhi)🥀量(liang)細至。服務質(zhi)(zhi)量(liang)中央獲得舒適(shi)(shi)運動(dong)垂(chui)(chui)(chui)(chui)鉤(gou)(gou)水底200余畝(mu),競技類游戲垂(chui)(chui)(chui)(chui)鉤(gou)(gou)水底30畝(mu),另有(you)近百畝(mu)的(de)(de)(de)生態環保舒適(shi)(shi)運動(dong)林大自然氧吧,經歷過(guo)近20年的(de)(de)(de)趨勢,在垂(chui)(chui)(chui)(chui)鉤(gou)(gou)界體現了較高的(de)(de)(de)品牌知名度(du),是我們(men)舒適(shi)(shi)運動(dong)垂(chui)(chui)(chui)(chui)鉤(gou)(gou)和休息日出(chu)入(ru)的(de)(de)(de)優(you)異選定(ding)(ding)(ding) 。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of ove꧙r 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for𓃲 competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
沈(shen)陽天馬超級跑車場
&e♓nsp; Shanghai Tianma Circu☂it
沈(she💧n)陽天(tian)馬摩托漂移(yi)賽車場占地面約230畝(mu),處(chu)(chu)在佘山鎮沈(shen)磚(zhuan)公(gong)路工程橋(qiao)(qiao)3000號,G1503沈(shen)陽繞城迅速公(gong)路工程橋(qiao)(qiao)天(tian)馬看(kan)管口大(da)(da)西南(nan)側,于2001年真正加入營銷推廣(guang),是經著(zhu)名部門-亞(ya)太二手車健身(shen)合(he)力會(FIA)工程竣工驗收完成(cheng)注冊的F4道路,寓游樂、學校、死斗于混(hun)合(he)式,為滿足(zu)二手車技(ji)術 、中(zhong)小企(qi)業網(wang)絡(luo)公(gong)關(guan)主題(ti)行為、運動(dong)(dong)休(xiu)(xiu)閑旅游運動(dong)(dong)休(xiu)(xiu)閑度假、摩托漂移(yi)賽車運動(dong)(dong)休(xiu)(xiu)閑游樂、很行車人(ren)(ren)身(shen)安(an)全者培養等(deng)主題(ti)行為給出自然(ran)的服務管理網(wang)絡(luo)平臺(tai)。道路長約2.063萬(wan)千米,3個左彎、6個右(you)彎共14個拐彎,另涉及2處(chu)(chu)近萬(wan)一平米米的很行車人(ren)(ren)身(shen)安(an)全者訓練場。搭配(pei)大(da)(da)量的全自動(dong)(dong)模塊廳、紅貴賓(bin)包間、培養平臺(tai)、幾百人(ren)(ren)看(kan)臺(tai)等(deng)安(an)全設(she)施,曾陸續設(she)立(li)異常項亞(ya)太全球大(da)(da)的比賽。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international c🌠hampionships.
&ensp🥀;&e🔜nsp;鄭州佘(she)山國際(ji)級大(da)眾(zhong)高爾夫會所
🐠 Shanghai Sheshan International Golf Club
成都佘山時代(dai)全國(gu✅o)大(da)(da)(da)眾(zhong)(zhong)大(da)(da)(da)眾(zhong)(zhong)高(gao)(gao)爾(er)夫球聚樂(le)部隸屬(shu)于佘山國(guo)家旅游行(xing)業商務(wu)休閑(xian)(xian)游玩區管(guan)理的本質區東北亞隅。占地賠(pei)償約(yue)2000畝,也包括一(yi)(yi)位18洞72標桿、長約(yue)7192碼,滿足時代(dai)全國(guo)巡回(hui)༺賽的大(da)(da)(da)眾(zhong)(zhong)大(da)(da)(da)眾(zhong)(zhong)高(gao)(gao)爾(er)夫球足球場(chang),及(ji)大(da)(da)(da)眾(zhong)(zhong)大(da)(da)(da)眾(zhong)(zhong)高(gao)(gao)爾(er)夫球房子等一(yi)(yi)體化商務(wu)休閑(xian)(xian)商務(wu)休閑(xian)(xian)游玩建筑(zhu)設(she)施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, includ🌞ing a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recr𒐪eational facilities.
松(song)江博(bo)物
Songjiang Museum
松(song)(song)江(jiang)博物(wu)院就(jiu)是座(zuo)集(ji)個(ge)人收(shou)藏、研究分(fen)析(xi)、展出(chu)(chu)松(song)(song)江(jiang)歷吏珍貴文物(wu)古(gu)跡為(wei)(wei)一(yi)體化的(de)問(wen)題史志類博物(wu)院。展出(chu)(chu)中心(xin)綠地面(mian)積1200萬平方(fang)米,分(fen)成(cheng)(cheng)(cheng)橫豎一(yi)五層(ceng)。一(yi)五層(ceng)為(wei)(wei)博物(wu)院關鍵商(shang)品(pin)成(cheng)(cheng)(cheng)列“流(liu)沙沉寶”展,該商(shang)品(pin)成(cheng)(cheng)(cheng)列分(fen)成(cheng)(cheng)(cheng)“浦江(jiang)晨曦”、“史河(he)波光(guang)”、“藝(yi)海(hai)丹青”五大(da)板(ban)塊(kuai)內(nei)容,科學有(you)效機整體觀展出(chu)(chu)了(le)松(song)(song)江(jiang)沿海(hai)地區發掘出(chu)(chu)和博物(wu)院圖書館收(shou)藏的(de)的(de)珍貴文物(wu)古(gu)跡,同(tong)一(yi)依照景象復合、發光(guang)字(zi)、多(duo)網媒等輔助制作商(shang)品(pin)成(cheng)(cheng)(cheng)列的(de)方(fang)式,正♌確性(xing)反饋了(le)松𓂃(song)(song)江(jiang)古(gu)人個(ge)個(ge)時社會(hui)(hui)化制造和繪畫藝(yi)發展趨勢實(shi)現。底(di)樓為(wei)(wei)到時展出(chu)(chu)中心(xin),也(ye)不確每季度地大(da)力開展四種研討會(hui)(hui)呈現。展出(chu)(chu)中心(xin)外地方(fang)兩邊(bian),由(you)碑(bei)廊(lang)和碑(bei)亭構成(cheng)(cheng)(cheng)碑(bei)刻展出(chu)(chu)區,東碑(bei)廊(lang)商(shang)品(pin)成(cheng)(cheng)(cheng)列明、清松(song)(song)江(jiang)府通告(gao)等史料碑(bei)刻,西碑(bei)廊(lang)商(shang)品(pin)成(cheng)(cheng)(cheng)列趙孟(meng)頫(fu)、董其昌、沈荃等書法作品(pin)繪畫藝(yi)碑(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of🅷 the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
꧂ Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐(tang)經(jing)幢(chuang)全(quan)名“佛頂尊(zun)勝陀羅尼經(jing)幢(chuang)”,為(wei)于松江區中(zhong)廣(guang)東路西司弄43號中(zhong)山(shan)民(min)辦小學(xue)校園活動(dong)內(nei),建于唐(tang)大中(zhong)第(di)十五年(859年),1987年2月被國家(jia)發改委(wei)公布(bu)為(wei)中(zhong)國內(nei)容文物(wu)保(bao)(bao)障(zhang)工作單(dan)位保(bao)(bao)障(zhang)工作單(dan)位,是(shi)重慶地(di)域存(cun)世(shi)最(zui)源遠流長的(de)室內(nei)地(di)坪建筑物(wu)。經(jing)幢(chuang)原材料為(wei)石灰石巖,存(cun)世(shi)21級(ji),高9.3米。幢(chuang)身8面(mian),內(nei)刻《佛頂尊(zun)勝陀羅尼經(jing)》并(bing)序,或是(shi🌜)建幢(chuang)銘。地(di)方黨委(wei)分為(wei)以托座、束腰(yao)、圓錐形(xing)(xing)、華蓋(gai)、腰(yao)檐等(deng)風(feng)格疊成(cheng)形(xing)(xing)態(tai)漂(piao)亮(liang)的(de)經(jing)幢(chuang),每級(ji)大部門作八角形(xing)(xing),石頭雕刻小巧(qiao)玲(ling)瓏,有井(jing)水(shui)紋、寶(bao)相芙蓉、卷云(yun)、力士、天皇、普薩、供奉人及(ji)盤龍(long)、蹲獅等(deng)。八棱(leng)八面(mian),故(gu)又(you)稱(cheng)之為(wei)為(wei)八棱(leng)碑,又(you)稱(cheng)“唐(tang)經(jing)幢(chua🐼ng)”,又(you)稱(cheng)“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the pref🎶ace, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”ꦬ.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)倉(cang)橋(qiao)坐落(luo)在永(yong)豐社區居委(wei)會中廣東路倉(cang)橋(qiao)弄南,2016年(nian)4月被(bei)發布公告為(wei)廣州市藏品養護單位名稱(cheng),是(shi)一種(z༒hong)座(zuo)高10余米,高跨度(du)50余米的(de)五孔(kong)橋(qiಞao)拱大(da)石橋(qiao)。橋(qiao)又名永(yong)豐,因橋(qiao)南為(wei)松江(jiang)府漕運倉(cang)城,故別稱(cheng)大(da)倉(cang)橋(qiao)。現(xian)為(wei)廣州沿海地區最有名氣的(de)的(de)明清(qing)大(da)石橋(qiao)其(qi)中之一。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cul♍tural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺(si)
Mosque
松江清真寺最靠近岳陽街邊大(da)馬路橋(qiao)居委會(hui)缸甏巷75號,1980年(nian)10月被公(gong)開為(wei)蘇州市古物(wu)(wu)(wu)養(yang)護企業單位,是蘇州地段最早的(de)朝代(dai)(dai)的(de)伊斯蘭教佛寺,始創于元至(zhi)正車間(134一年(nian)—136七年(nian)),初名真教寺。明代(dai)(da♍i)末期(qi)過程反復修繕和續建(jian)(jian)(jian)(jian),故而,現在的(de)中(zhong)國的(d🐈e)清真寺或有元代(dai)(dai)末期(qi)的(de)房建(jian)(jian)(jian)(jian)物(wu)(wu)(wu)代(dai)(dai)表(biao)性,又有明代(dai)(dai)祖孫(sun)三代(dai)(dai)的(de)房建(jian)(jian)(jian)(jian)物(wu)(wu)(wu)代(dai)(dai)表(biao)性。主房建(jian)(jian)(jian)(jian)物(wu)(wu)(wu)有很大(da)殿、窯殿、穿廊,另有南、北課堂,邦(bang)克門(men)等,在當中(zhong)窯殿和邦(bang)克門(men)2處最具該寺房建(jian)(jian)(jian)(jian)物(wu)(wu)(wu)代(dai)(dai)表(biao)性。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August🍃 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and ജQing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西(xi)林禪寺(si)
Xilin Temple
西林(lin)(lin)禪(chan)寺(si),名叫“西林(lin)(lin)精舍(she)”,稱之為崇恩寺(si),座落在(zai)松(song)江區中深(shen)山中路6610號,初建(jian)于(yu)(yu)唐咸通十五(wu)年(nian)(872),僧睿(rui)增建(jian)于(yu)(yu)南宋(song)(song)咸淳元(yuan)年(nian)(1265),至今現有1150年(nian)時過往(wang),是松(song)江區佛(fo)法醫學會的位(wei)(wei)于(yu)(yu)地,為濟(ji)南佛(fo)法前十密(mi)林(lin)(lin)一個(ge)。明(ming)洪武第二(er)五(wu)年(nian)(138六(liu)年(nian))新建(jian),明(ming)正統英宗君主敕封(feng)“西林(lin)(lin)大宋(song)(song)禪(chan)寺(si)”。宮殿后一 塔,宋(song)(song)名崇恩塔,明(ming)易為圓應(ying)塔,供奉第一次代祖師圓應(ying)居士(shi)舍(she)利,別(bie)稱“西林(lin)(lin)塔”,1982年(nian)11月被平臺發布為濟(ji)南市珍(zhen)貴(gui)文化遺產保(bao)護(hu)性部門。塔身七層(ceng)八面(mian),磚木的結構,塔高46.5米,至今仍為濟(ji)南國家比較高且真藏珍(zhen)貴(gui)文物保(bao)護(hu)單位(wei)(wei)數量最多的一幢(chu༺ang)古塔。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the South𝄹ern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was 🌠reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.